Как обычно, я не стала писать о своих впечатлениях сразу, нужно было осмыслить увиденное-услышанное. А отношение было не однозначное.
Начну с "земного", про буфет.
Так получилось, что мы приехали предварительно проделав кучу дел, и поесть мы не успели. Надеялись перекусить где-то по дороге, но не сложилось. Пришлось произвести набег на местный буфет. Понятно, что дорого (хотя мне показалось, что в театре Станиславского буфет еще дороже), но то, что там не будет половины меню (вернее из всего репертуара с горячими блюдами только жульен, ну и бутерброды с десертами), огорчило серьезно. Нормально поесть не получилось, но очень хороший кофе, плюс вино белое тоже понравилось.
Купили программку и буклет с либретто. Вот здесь сделаю небольшое лирическое отступление. На сайте театра им. Станиславского и Немировича-Данченко есть страница с репертуаром, где можно посмотреть состав, занятый в конкретном спектакле. В "Большом" я такого не нашла. То есть, узнали мы кто поет в спектакле, только из купленной в театре программки. Фамилий знакомых там не было. Понятно, что мы не знатоки этой труппы, но прочитать про артистов занятых в спектакле, может быть и послушать заранее было бы интересно.
А теперь про спектакль...
Очередная иллюстрация на тему "испортить все и сразу сложно".
Потрясающе красивые декорации. Очень лаконичные, функциональные, но, на мой взгляд, точно передающие атмосферу и испанского города под палящим солнцем, и гор в свете луны. Лично я верю безоговорочно:))
Удивительно красивая музыка! Первые два действия состоят из одних шлягеров. Радость узнавания:))) Да! очень легко слушается.
При все при этом не покидает чувство, что девушка на сцене - это не Кармен. Во-первых, голос. Все известные (мне, по крайней мере) исполнительницы - меццо-сопрано. И сравнивая исполнение на сцене с тем, что в памяти, понимаешь, что не хватает "мяса", то есть глубины, обертонов на низких нотах, так как исполнительница главной партии - сопрано. Это особенно хорошо слышно в трио. Там подружки гадают на картах. Одна нагадала любовь, другая богатство, а Кармен - смерть. И этой разницы между радостью подружек и страхом перед будущим Кармен - нет. Все одинаково пощебетали свои партии.
Ну, и совсем удивителен для меня был выстроенный визуальный образ. Я ловила себя на мысли: "Нет, ребята, Кармен, не была проституткой. Она взрослая уверенная в себе женщина, выбирающая себе любовников, а не девчонка предлагающая себя на право и на лево!". Так как то, что показали нам со сцены, я считала именно так.
Вот тут и понадобилось мне время, чтобы почитать, да тот же буклетик, посмотреть оперу с Еленой Образцовой и Плачидо Доминго. И обдумать увиденное.
Оказывается, у Проспера Мериме в четвертом "Письме из Испании", которые можно считать зарисовками к новелле "Кармен", "мадемуазель Карменсита - еще не цыганка, а марранка - "шлюха, сводня и колдунья". Бизе решил не писать такими красками героиню, но показать столкновение "волка и собаки". Для этого он музыкой разделил образ Хозе ("итальянское бельканто") и Кармен ("уличные французские песенки") (выражение не мое, а какого-то умного человека) . То есть, была задумка показать, что эта очень простая, недалекая девушка, которая и говорить-то толком не умеет, а изъясняется прибаутками. Вопрос: "Услышав, например,"Хабанеру" (это ее первая ария, там где "У любви, как у пташки крылья"), вы воспринимаете ее не как "высокое" искусство, а как что-то простонародное?" Лично я нет! Для меня это самая известная оперная ария. То есть спустя 140 лет средний зритель (я то есть:)) не чувствует этой разницы. Вот я и подумала, что может быть таким образом режиссер спектакля нам решил показать, чего стоит героиня? Но, в буклетике, я нашла интервью с режиссером спектакля Алексеем Бородиным, где он говорил, что ему не нравятся современные трактовки этого образа, где Кармен вульгарная.... Такими не были лучшие исполнительницы этой партии: Елена Образцова, Ирина Архипова, да и многие другие. Эта история про любовь к свободе, протест против оков. (Скажу сразу, что лично я с этим не согласна: по моему эта история про эгоизм, но это я лично так думаю). Так вот если, авторы специально не хотели показать Кармен тривиальной шлюхой, то у них это плохо получилось: весь спектакль было ощущение, что на сцене Лолита недоделанная, а не Кармен.
Очень странное ощущение от образа Хозе. По голосу претензии, да и по тому, что он делал на сцене тоже. Например: пришла к нему невеста Микаэлла (в первом акте), говорит ( то есть поет) что-то, а он повернулся попой и пошел вглубь сцены. Зачем? Или последнее объяснение с Кармен, очень напряженное по музыке, а я вижу или развалившегося на кресле дядьку (только пива в руках и телевизора перед ним не хватает) или человека, размахивающего руками, как ветряная мельница. Лично у меня это не складывается в цельную картину.
Ну, и третий персонаж - Эскамильо. Вот даже сказать нечего. Никак. Ну, не тянет на красавца, удальца, которому вся Севилья поклоняется. Пылу, драйва нет что-ли.
Но были и просто потрясающие по своей красоте места, например, квинтет контрабандистов. Чудо, как хорошо было спето! Детский хор в первом акте - очень трогательный:))
Отдельный респект дирижеру: оркестр играл потрясающе. Они подарили нам возможность наслаждаться этой великой музыкой (да, именно так высокопарно и не иначе). После спектакля Женя сказал: "Правильно сделал Щедрин, что убрал певцов" (это он про балет "Кармен-сюита"):)))
Но вот, если прочитав все это, вдруг подумается, что спектакль отстой и все работавшие над ним идиоты, то вот не так это совсем. Во-первых, просто выучить весь музыкальный текст - это очень большая работа. Причем, по ставшей уже у нас традиции, опера исполняется на языке оригинала, то есть по-французски (французов-исполнителей там не было, так что пришлось еще и язык учить). В общем, объем работы, который пришлось проделать просто огромный. И то, что есть силы, которые могут замахнуться на эту громаду, уже хорошо. Просто понимаешь, что люди, которые могут это проделать на великолепном уровне, они единичны и подобны бриллиантам. Да и как оказалось, спектакль этот был премьерный, будем надеяться, что возможно что-то и изменится.
Ну, а самое главное, так это то, что мне захотелось прочитать про эту оперу, послушать ее, и подумать над тем, кто такая Кармен.
Предлагаю и вам послушать это замечательное произведение.
Поют: Е. Образцова, П. Доминго, Ю. Мазурок. Гамбург. 1978г.
ЗЫ. Небольшое замечание еще. Премьера оперы "Кармен" в 1875г провалилась. После того, как опустили занавес в зале было два-три человека из друзей Бизе. Критики советовали ему пойти поучиться музыке, изучить гармонию... «Кармен» надолго исчезла с парижских подмостков и была возобновлена лишь в 1883 году. В немалой степени возвращению оперы на парижскую сцену способствовало триумфальное шествие оперы «Кармен» по городам Европы, России и Америки. В 1880 году русский композитор Пётр Ильич Чайковский писал:
Опера Бизе — шедевр, одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи. Лет через десять «Кармен» будет самой популярной оперой в мире…Опера «Кармен» и по сей день является одним из самых популярных театральных представлений.
Лена, я, как всегда, зачиталась твоей рецензией! Очень хочется увидеть Большой после ремонта и реконструкции, но пока как-то не складывается. Последний раз я там была лет 20 назад, если не больше))
ОтветитьУдалитьХочу предложить послушать (и посмотреть) рассказ самой Образцовой о понимании и исполнении роли Кармен: http://so-l.ru/news/show/obama_v_efiopii_peregovori_o_borbe_s_terrorizmom_5#
Люб, по этой ссылке Обама:(
УдалитьДа, Лен, извини. Что-то у меня последнее время сбои со ссылками((
ОтветитьУдалитьВот правильная: https://youtu.be/y8pyz3uiBXs - 24:26
Люба, спасибо за ссылку. Посмотрела кусочек про Кармен. Вот все-таки она не отождествляет себя с ней. Но, по моему, и не было там "заставить быть мужиком". Было "делай как я". Хотя может Кармен и думала, что "можно заставить". Но уж с Прошутинской я точно не согласна.
УдалитьВечером посмотрю целиком.